本名のデフォルトがメルヴィンなので愛称はメルかなって思ってて何故か行き着いたMel(蜂蜜)。実際にそっちの人は多分メルとは呼ばないだろうけど、私たち日本人がハニーって呼ぶことを知っているようにその人も知っていたなら、ちょっと捻ってメルって付けたりもするかな、という遊び心です。ただのタイトルにしようと思ったんですが……ナルがハニーって読んでたら笑えるなって思ったから……思ったから……愛称にしてしまいました。なまじ意味がある故に変換が出来ない。ぎゃふん。夢小説じゃねーじゃんって言うあれそれを思うかもしれませんが、許して欲しいです。
好き勝手にやってます。ほんとに……。
お付き合い下さる方が居れば幸いです。
Melvinって米俗で、退屈な奴・勉強ばっかりして魅力の無い奴・パンツが尻に食い込んでるって意味らしい。PK!PK!
いい響きだからそうしたんですけど、なんてこったい!笑
だからスペルはMelvynにしておこうかなという余談。まあ出ませんけどね!!!!